الغرفة النظيفة: الفصل الأول!

يحتوي على أعداد دي سي
المترجمة من قبل الاعضاء.

المشرف: mohabmohamed

أضف رد جديد
AbDullaCC
مترجم
مترجم
التفاعلات: 1
مشاركات: 27
اشترك في: الأربعاء فبراير 24, 2016 3:34 pm
النوع:

الغرفة النظيفة: الفصل الأول!

مشاركة بواسطة AbDullaCC »

السلام عليكم :capsalute:

اليوم أشارك معكم بأول عمل لي كمترجم ومقدّم فنّي. قصة (الغرفة النظيفة)
عمل مرعب جداً من شركة Vertigo التابعة لشركة DC للكاتب الرائع غيل سيمون

تتحدث القصة عن "آسترد ميولر" المعلمة الغامضة المقنعة في تنظيم ضخم لتطوير الذات، قوّة مدمرة مابين صناعة الذات و الدين، الصحفي فيليب خطيب كلوي بيرس قرر اقتناء كتاب ميولر مما يؤدي إلى موته في غضون 3 أشهر...شيءٌ ما في كتاب ميولر جعل عقله ينفجر في مطبخهم الجديد!

تنطلق كلوي في مهمة لإكتشاف من هي آسترد ميولر فعلاً وإكتشاف ما هيّة الغرفة النظيفة التي لطالما سمعت عنها وعن أسوأ اللحظات وأخوفها التي أرتها للناس، فتعتزم زجّ نفسها في الغرفة النظيفة حتّى تعيثَ فساداً في امبراطورية ميولر تلك!

الرابط:

[تم حجب الرابط الخارجي عن الزوار]

صورة


أرجو ان ينال إعجابكم :0k:
0
صورة العضو الرمزية
Ahmed Abdo
المدير التنفيذي
المدير التنفيذي
التفاعلات: 94
مشاركات: 5956
اشترك في: الأربعاء يونيو 25, 2008 8:32 am
مكان: القاهرة
النوع:
اتصال:
Egypt

Re: الغرفة النظيفة: الفصل الأول!

مشاركة بواسطة Ahmed Abdo »

مذهل حقاً! :spidey-blink:

يالها من مفاجآة مذهلة و بداية قوية جداً لمترجم و فنان رائع جديد على كوميكس جيت، العمل يبدو من عنوانه عزيزي عبد الله....فالمقدمة مذهلة و جذابة و الإعداد الفني للغلاف يمتع النظر و القصة مرعبة جداً و جديدة....إختيار موفق :0k:

ألف مبروك يا صديقي صدور أول أعمالك على كوميكس جيت و يسعدني أن أكون أول المهنئين بالطبع...جاري التحميل و الإضافة للقائمة و النشر على صفحاتنا الرسمية على الفيسبوك و تويتر و جوجل+ و انستجرام للمزيد من المتابعة و الجمهور (;
0
صورة
صورة العضو الرمزية
Green Goblin
عضو فعّال جداً
عضو فعّال جداً
التفاعلات: 1
مشاركات: 410
اشترك في: الخميس يناير 15, 2009 12:25 am
النوع:
Egypt

Re: الغرفة النظيفة: الفصل الأول!

مشاركة بواسطة Green Goblin »

القصة فعلاً مرعبة و الإختيار رائع و الموهبة في الترجمة و الإعداد و التقديم واضحة فقط من الغلاف....اسمحلي أن أكون ثاني المهنئين لك يا بطل على أول أعمالك معنا :capsalute:
0
صورة
صورة العضو الرمزية
BATMAN
عضو فعّال
عضو فعّال
التفاعلات: 8
مشاركات: 287
اشترك في: الاثنين يوليو 07, 2008 10:59 pm
النوع:
Egypt

Re: الغرفة النظيفة: الفصل الأول!

مشاركة بواسطة BATMAN »

ألف مبروك أول أعمالك المترجمة معنا و بصراحة ما أراه الأن هو إبداع بمعنى الكلمة يبشر ببزوغ بطل جديد على بوابة الكوميكس سوف يشكل فارقاً كبيراً على الموقع و عالم الكوميكس بأكمله.
0
صورة العضو الرمزية
هارون الرشيد
عضو فعّال جداً
عضو فعّال جداً
التفاعلات: 0
مشاركات: 422
اشترك في: الاثنين فبراير 18, 2013 5:10 pm
النوع:

Re: الغرفة النظيفة: الفصل الأول!

مشاركة بواسطة هارون الرشيد »

شكرا
0
Tendo_Pain
التفاعلات: 0
مشاركات: 1
اشترك في: الخميس مارس 10, 2016 10:14 pm
النوع:
Egypt

Re: الغرفة النظيفة: الفصل الأول!

مشاركة بواسطة Tendo_Pain »

مشكور
0
Emad Hashem
التفاعلات: 0
مشاركات: 34
اشترك في: الخميس مارس 10, 2016 11:13 pm

Re: الغرفة النظيفة: الفصل الأول!

مشاركة بواسطة Emad Hashem »

:0k: thx
0
generalprof
التفاعلات: 0
مشاركات: 21
اشترك في: الاثنين فبراير 01, 2016 1:31 am

Re: الغرفة النظيفة: الفصل الأول!

مشاركة بواسطة generalprof »

عظيم :c00l:
0
صورة العضو الرمزية
Ahmed Abdo
المدير التنفيذي
المدير التنفيذي
التفاعلات: 94
مشاركات: 5956
اشترك في: الأربعاء يونيو 25, 2008 8:32 am
مكان: القاهرة
النوع:
اتصال:
Egypt

Re: الغرفة النظيفة: الفصل الأول!

مشاركة بواسطة Ahmed Abdo »

أعود بعد القراءة لأقول أن العدد رائع بمعنى الكلمة...الرسم و الألوان رائعان و الأحداث شيقة جداً و تجعلك متشوق للعدد القادم...ترجمتك جيدة جداً كبداية و ربما بها بعض الهفوات البسيطة....و إعدادك الفني ممتااااااز و لم تترك اي شيء للصدفة :0k:

ممتاز يا صديقي و إلى الأمام....و ألف مبروك حصولك على لقب مترجم و أول قنابل الجرين جوبلن (;
0
صورة
AbDullaCC
مترجم
مترجم
التفاعلات: 1
مشاركات: 27
اشترك في: الأربعاء فبراير 24, 2016 3:34 pm
النوع:

Re: الغرفة النظيفة: الفصل الأول!

مشاركة بواسطة AbDullaCC »

شكراً لك أستاذ أحمد و إنه لشرفٌ لي حصولي على هذا اللقب وبإذن الله سأكون حريصاً أكثر على هذه الهفوات

وعلى ما أظن أن سبب هذه الأخطاء البسيطة هو استعمال الاختصارات وبعض الكلمات الغير واردة في اللغة من ناحية القصّة الأصليّة

فمثلاً أنا الآن أعمل على ترجمة قصّة أخرى فلاحظت وجود بعض الكلمات الغريبة فمثلاً فيها كلمةٌ أسبانية فحتّى أعرفها يجب أن أعود لموقع يشرح معاني الكلمات وما أصلها وهكذا حتّى أترجمها ولكن بإذن الله سأكون أكثر حذراً المرّة القادمة (:

وشكراً
0
أضف رد جديد

العودة إلى ”دي سي كوميكس“