مطلوب مترجمين لإنعاش اقسام الترجمة بالموقع!

أضف رد جديد
صورة العضو الرمزية
Ahmed Abdo
المدير التنفيذي
المدير التنفيذي
التفاعلات: 94
مشاركات: 5957
اشترك في: الأربعاء يونيو 25, 2008 8:32 am
مكان: القاهرة
النوع:
اتصال:
Egypt

مطلوب مترجمين لإنعاش اقسام الترجمة بالموقع!

مشاركة بواسطة Ahmed Abdo »

اخواني اعضاء كوميكس جيت
مطلوب مترجمين هواة لإنعاش أقسام الترجمة بالموقع
الأن و لفترة محدودة!
أى عضو يقوم بترجمة ثلاثة أعداد كوميكس جديدة لم تقدم للقارئ العربي من قبل
سيأخذ لقب مترجم، بشرط أن تكون الاعداد المترجمة على أعلى مستوى من الجودة.
سواء من ناحية جودة الترجمة او الإعداد الفني للقصة.
أيضاً أي عضو يقوم بترجمة فيلم واحد بجودة عالية سيأخذ لقب مترجم!
و المترجمين بالموقع لهم مميزات عديدة منها تحميل اي قصة دون الالتزام بعدد المشاركات المطلوبة.
و ستزداد مميزات المترجمين أكثر مع توسع الموقع و انتشاره بإذن الله.
كما انه سيتم اختيار مشرفين أقسام الترجمة بالموقع من الاخوة المترجمين و ليس من عامة الاعضاء بالطبع.
ترى من سينجح في الحصول على هذا اللقب المتميز؟!

ملحوظات هامة:
- على كل من ينوى الترجمة قراءة المواضيع المتواجدة بقسم الشرح قبل البدا في الترجمة.
- بالنسبة لمترجمين الافلام، عليهم مراسلتي على الخاص لو لديهم اى استفسارات.
0
صورة
صورة العضو الرمزية
supermed83
عضو فعّال
عضو فعّال
التفاعلات: 0
مشاركات: 206
اشترك في: الأربعاء أكتوبر 15, 2008 4:05 pm
مكان: روما
النوع:

Re: مطلوب مترجمين لإنعاش اقسام الترجمة بالموقع!

مشاركة بواسطة supermed83 »

In January, inshaa allah, I will start to translate comics of superman after that he died in the battle against DOOMSDAY
0
صورة العضو الرمزية
Ahmed Abdo
المدير التنفيذي
المدير التنفيذي
التفاعلات: 94
مشاركات: 5957
اشترك في: الأربعاء يونيو 25, 2008 8:32 am
مكان: القاهرة
النوع:
اتصال:
Egypt

Re: مطلوب مترجمين لإنعاش اقسام الترجمة بالموقع!

مشاركة بواسطة Ahmed Abdo »

خبر رائع يا عزيزي
و بالطبع سننتظر اعمالك في يناير القادم بإذن الله.
هل من مزيد؟! (;
0
صورة
صورة العضو الرمزية
postman
التفاعلات: 0
مشاركات: 43
اشترك في: الأربعاء نوفمبر 19, 2008 11:05 pm
النوع:
اتصال:

Re: مطلوب مترجمين لإنعاش اقسام الترجمة بالموقع!

مشاركة بواسطة postman »

supermed83 كتب:I will start to translate comics of superman after that he died in the battle against DOOMSDAY

وجدت هذه القصة قبل يومين مترجمة,كذلك مجموعة جيدة من الكومكس الفرنسي,ما رايك باختيار سلسلة اخرى,باعتقادي لافائدة من اعادة العمل من جديد خاصة الترجمة لما تحتاجه من وقت وجهد
0
صورة العضو الرمزية
Ahmed Abdo
المدير التنفيذي
المدير التنفيذي
التفاعلات: 94
مشاركات: 5957
اشترك في: الأربعاء يونيو 25, 2008 8:32 am
مكان: القاهرة
النوع:
اتصال:
Egypt

Re: مطلوب مترجمين لإنعاش اقسام الترجمة بالموقع!

مشاركة بواسطة Ahmed Abdo »

متى سنرى تان تان بترجمتك اخي postman؟
أم انك صرفت نظر؟ :bond:
0
صورة
صورة العضو الرمزية
postman
التفاعلات: 0
مشاركات: 43
اشترك في: الأربعاء نوفمبر 19, 2008 11:05 pm
النوع:
اتصال:

Re: مطلوب مترجمين لإنعاش اقسام الترجمة بالموقع!

مشاركة بواسطة postman »

القصة الان تحت الاعداد الفني ,بدات فعلا في الترجمة ,ساتفرغ لها تماما بعد العيد,انما ارجو عدم العجلة لان قصص تان تان تحتاج لوقت جيد بالاضافة الى الابقاء على الروح الاصلية للقصة كما تعودنا عليها من دار المعارف والتي كانت ترجمتها مقارنة مع الاصل الاجنبي جيدة جدا
0
صورة العضو الرمزية
Ahmed Abdo
المدير التنفيذي
المدير التنفيذي
التفاعلات: 94
مشاركات: 5957
اشترك في: الأربعاء يونيو 25, 2008 8:32 am
مكان: القاهرة
النوع:
اتصال:
Egypt

Re: مطلوب مترجمين لإنعاش اقسام الترجمة بالموقع!

مشاركة بواسطة Ahmed Abdo »

أخبار رائعة يا عزيزي postman :victory:
و أتفق معك في ان ترجمة الكوميكس و تحديداً تان تان تحتاج للتأني للمحافظة على روح القصة الاصلية.
خذ وقتك يا عزيزي و نحن في انتظارك :wait:
و الان أصبح لدينا مترجمان في المستقبل القريب بإذن الله، هل من مزيد؟ (;
0
صورة
صورة العضو الرمزية
supermed83
عضو فعّال
عضو فعّال
التفاعلات: 0
مشاركات: 206
اشترك في: الأربعاء أكتوبر 15, 2008 4:05 pm
مكان: روما
النوع:

Re: مطلوب مترجمين لإنعاش اقسام الترجمة بالموقع!

مشاركة بواسطة supermed83 »

postman كتب: وجدت هذه القصة قبل يومين مترجمة,كذلك مجموعة جيدة من الكومكس الفرنسي,ما رايك باختيار سلسلة اخرى,باعتقادي لافائدة من اعادة العمل من جديد خاصة الترجمة لما تحتاجه من وقت وجهد

I didn't know that :=(
please give me the website, I would like to have them :-))
:gl: I will choose another thing to translate
thank you for the information :0k:
0
أضف رد جديد

العودة إلى ”النقاشات و الحوار العام“