ماهو الكوميكس الذي تتمنى أن يُترجم؟!
- العملاق الاخضر
- التفاعلات: 0
- مشاركات: 60
- اشترك في: الأربعاء يوليو 01, 2009 6:16 pm
- النوع:
Re: ماهو الكوميكس الذي تتمنى أن يُترجم؟!
وهل من المعقول ان ننسى الرجل الاخضر وسلسلته التى لم نراها بعد على المنتديات العربيه كلها وهى :
planet hulk اتعشم ان نراها اولا فى قسم المصادر ثم ينبرى لها المترجمون فالاخرين لهم قصص كثيره وترجمات كثيره سواء فى موقعنا او المواقع الشبيهه اما ما ذكرته انا فلا يوجد مطلقا بالرغم من جماله الاخاذ
ولو ما سمعتوش الكلام جررررررررررررررررررررر
planet hulk اتعشم ان نراها اولا فى قسم المصادر ثم ينبرى لها المترجمون فالاخرين لهم قصص كثيره وترجمات كثيره سواء فى موقعنا او المواقع الشبيهه اما ما ذكرته انا فلا يوجد مطلقا بالرغم من جماله الاخاذ
ولو ما سمعتوش الكلام جررررررررررررررررررررر

0

Re: ماهو الكوميكس الذي تتمنى أن يُترجم؟!
وفي سبيل ارضاء جميع الأذواق فلقد قمت في التراجم بتقديم سلاسل متنوعة في ان واحد سوبرمان والذي سيصدر جزء برينياك الرابع قريبا وباتمان في القلنسوة وعددها الأخير من القسم الأول ايضا ولولو التي تحولت الى العملاق ميكس مع الأخ حسن الفيومي وسبايدرمان واخيرا وليس اخرا ولفرين وهالك وطبعا مع كل شخصيات تان تان وبساط الريح وطبعا كلهم احبهم جدا وانا مؤمن ان عمل ما تحبه بشغف ينتج عنه الأبداع وذلك كان واضحا وبشكل كبير في اعداد المعاقب التي رفعتها مشكورا اخي العزيز وطبعا الأمر متروك لك لأختيار ما تحب ترجمته من اي واحدة من هذه الشخصيات وأيضا احب ان اطرح عليك الأنظمام الى اسرتنا المتواضعة في العملاق ميكس وايضا اسرتنا الكبيرة ان شاء الله في مجلة بساط الريح الجديدة والمختصة بالكومكس الأوربي في قسم الترجمة والأعداد وشكرا على طرح هذا الموضوع الجميل حقا وفي انتظار ابداعاتك المقبلة ايها البطل الكومكسجيتاوي القادم بقوة

Re: ماهو الكوميكس الذي تتمنى أن يُترجم؟!
فعلا أيها العملاق الأخضر ،الموقع ينقصه الكثير من القصص مثل هلك و مون نايت و غيرهم..
أخي عدي بالعكس أنا يشرفني الإنضمام إليكم ضمن الفرقة الكوميكسجيتاوية
...
و لايزال باتمان متصدرا..
أخي عدي بالعكس أنا يشرفني الإنضمام إليكم ضمن الفرقة الكوميكسجيتاوية

و لايزال باتمان متصدرا..

0
- حسين ابراهيم
- مترجم فعّال جداً
- التفاعلات: 0
- مشاركات: 1498
- اشترك في: الأحد فبراير 22, 2009 7:41 pm
- مكان: أمريكا
- النوع:
- اتصال:
Re: ماهو الكوميكس الذي تتمنى أن يُترجم؟!
السلام عليكم
ها .. ذكرتم الجميع ونسيتم وولفورين ..
والأكس مين ..
أنا أحب جميع الكومكيس .. بجميع أنواعه وأبطاله .. لكن ياشباب .. لاتنسو وولفورين ......
ثم , نسيتم الحسناء الجبارة ..
.. صدقوني لايهم .. أتعرفون لماذا .. لأنه مترجم بأيديكم الحلوين ..
تحياتي لجميع الفرسان المترجمين على مجهودهم الخارق ..
ها .. ذكرتم الجميع ونسيتم وولفورين ..

والأكس مين ..

أنا أحب جميع الكومكيس .. بجميع أنواعه وأبطاله .. لكن ياشباب .. لاتنسو وولفورين ......
ثم , نسيتم الحسناء الجبارة ..

.. صدقوني لايهم .. أتعرفون لماذا .. لأنه مترجم بأيديكم الحلوين ..

تحياتي لجميع الفرسان المترجمين على مجهودهم الخارق ..

0

Re: ماهو الكوميكس الذي تتمنى أن يُترجم؟!
أهلا حسين..
فعلا سلسلة اكس مين و وولفرين تعتبر من أقوى السلاسل و ننتظر ظهورهم على كوميكس غيت على يد مبدعينا المترجمين..
باتمان يستمر في المقدمة..
فعلا سلسلة اكس مين و وولفرين تعتبر من أقوى السلاسل و ننتظر ظهورهم على كوميكس غيت على يد مبدعينا المترجمين..

باتمان يستمر في المقدمة..

0
Re: ماهو الكوميكس الذي تتمنى أن يُترجم؟!
صراحة اتمنى ان تبتعدوا قليلاً عن دائرة (باتمان - سوبر مان - اكس مين - سبايدر مان)
و كل كومكس ينتهي باسم مان
فـ لماذا لا نرى انواع اخرى مثل كومكس الجريمة او الرعب و غيرها ..
أنا ارشح مثلاً كومكس 100 Bullets

و كل كومكس ينتهي باسم مان

فـ لماذا لا نرى انواع اخرى مثل كومكس الجريمة او الرعب و غيرها ..
أنا ارشح مثلاً كومكس 100 Bullets


0
Re: ماهو الكوميكس الذي تتمنى أن يُترجم؟!
السلام عليكم ...
أرشح واتش مين و وولفرين و بالطبع والأهم باتمان
أرشح واتش مين و وولفرين و بالطبع والأهم باتمان
0
Re: ماهو الكوميكس الذي تتمنى أن يُترجم؟!
Dead Men كتب:صراحة اتمنى ان تبتعدوا قليلاً عن دائرة (باتمان - سوبر مان - اكس مين - سبايدر مان)
و كل كومكس ينتهي باسم مان![]()
فـ لماذا لا نرى انواع اخرى مثل كومكس الجريمة او الرعب و غيرها ..
أنا ارشح مثلاً كومكس 100 Bullets![]()
أهلا بك أخي العزيز Dead Men معنا..
طبعا لا يخفى عليك أن المترجمين في هذا الموقع يبذلون من جهدهم و وقتهم الكثير من أجل ترجمة الكوميكس، ومن غير أي مقابل، والحافز الذي يدفعهم للترجمة هو حبهم للكوميكس أو الشخصيات التي يترجمونها، وسوبرمان وباتمان وكل ماينتهي اسمه بمان على قولك تعتبر من الشخصيات التي تملك شعبية كبيرة في عالم الكوميكس، فمن الطبيعي أن تحظى بالإهتمام والترجمة أكثر، ولا يمكن أن ترغم المترجم بالقوة على ترجمة قصة هو غير مقتنع بها ولو فعل فلن يبدع فيها..
أما بالنسبة لـ100 Bullets فتعتبر من أفضل ماقرأت من كوميكس، وفعلا أخطط لترجمتها يوما ما.
BTM: أهلا بك يا دب

و لايزال باتمان متقدما..
0
- عفت عفيفى 3
- المشرف العام السابق
- التفاعلات: 12
- مشاركات: 3655
- اشترك في: الأربعاء سبتمبر 24, 2008 3:54 am
- مكان: طنطا
- النوع:
- اتصال:
Re: ماهو الكوميكس الذي تتمنى أن يُترجم؟!
اخوانى الاحباب
بالطبع انا احب كل ما يمت بصله الى الكوميكس بجميع انواعه
ولكن الفكره كما يجب ان تكون هى وضع النوادر التى يصعب علينا الحصول عليها من اى مصدر اخر وهذا ما يجب ان يسعى المترجمون الى ابرازه
وحقيقه لقد اوحى لى اخى هادى( العملاق الاخضر) بفكره نيره عن كوكب هلك وسأبدأ ان شاء الله فى رفع حلقاتها بقسم المصادر ويللا ورونا الهمه علشان نفضل نمره واحد بين المواقع ...........يارب
بالطبع انا احب كل ما يمت بصله الى الكوميكس بجميع انواعه
ولكن الفكره كما يجب ان تكون هى وضع النوادر التى يصعب علينا الحصول عليها من اى مصدر اخر وهذا ما يجب ان يسعى المترجمون الى ابرازه
وحقيقه لقد اوحى لى اخى هادى( العملاق الاخضر) بفكره نيره عن كوكب هلك وسأبدأ ان شاء الله فى رفع حلقاتها بقسم المصادر ويللا ورونا الهمه علشان نفضل نمره واحد بين المواقع ...........يارب

0


