تان تان و سجائر الفرعون
المشرف: MOHAMED BAKR
- wely9080
- عضو سوبر
- التفاعلات: 1
- مشاركات: 1029
- اشترك في: السبت يوليو 19, 2008 8:01 am
- مكان: Alexandria
- النوع:
تان تان و سجائر الفرعون
أعزائي أعضاء المنتدى الكرام أقدم لكم اليوم و حصرياً في اي منتدى كوميكس عربي مفاجأة
قصة تان تان و سجائر الفرعون
و الحقيقة هذه اول تجربة لي في الترجمة و الاعداد الفني لعدد بالكامل و لن اتكلم عن كم المعاناة التي عانيتها لمدة تزيد عن شهرين لإخراج هذا العمل بهذه الصورة و لكني صعب ان اقدم بعد ذلك اعمال كاملة بمفردي و لكن يمكنني المساهمة باعمال الفوتوشوب لاي عمل مترجم
أهدي هذا العمل لاخي احمد عبده لأن موضوعه عن كيفية الترجمة هو ما شجعني على تلك الخطوة
و اخي السندباد على شروحاته في الفوتوشوب
و لأخواني الاعزاء د/ محمد رؤوف - د/ عمرو ( Hulk )-محمد بكر-بسام-supermed83
و bluebird06 و أحمد مسعد و الى جميع أعضاء المنتدى الكرام
و أذكركم بلزوم كتابة الردود على كل من يقوم بالتحميل لتستمر هذه الاعمال مجانية للجميع!
قصة تان تان و سجائر الفرعون
ماذا سيحدث لتان تان في هذه المغامرة الشيقة عندما تضعه الظروف أمام عالم يبحث عن
كنوز الفرعون كيه - أوسكه و أين أختفى كل العلماء الذين حاولوا العثور على المقبرة
و ما علاقة مقبرة الفرعون بعصابة المخدرات
أقرأ لتعرف أحداث القصة الشيقة
ملحوظات هامة:
- تسلسل احداث القصة من اليمين الى اليسار لتتوافق مع لغتنا العربية.
- جميع الحقوق محفوظة لمنتدى كوميكس جيت.
- " قام بترجمتها لكم wely9080 "
يمكن نقل القصة لمواقع اخرى بدون حذف روابط و شعارات الموقع مع ذكر أسم صاحب الترجمة.
رابط تحميل القصة:
[تم حجب الرابط الخارجي عن الزوار]

قصة تان تان و سجائر الفرعون
و الحقيقة هذه اول تجربة لي في الترجمة و الاعداد الفني لعدد بالكامل و لن اتكلم عن كم المعاناة التي عانيتها لمدة تزيد عن شهرين لإخراج هذا العمل بهذه الصورة و لكني صعب ان اقدم بعد ذلك اعمال كاملة بمفردي و لكن يمكنني المساهمة باعمال الفوتوشوب لاي عمل مترجم
أهدي هذا العمل لاخي احمد عبده لأن موضوعه عن كيفية الترجمة هو ما شجعني على تلك الخطوة
و اخي السندباد على شروحاته في الفوتوشوب
و لأخواني الاعزاء د/ محمد رؤوف - د/ عمرو ( Hulk )-محمد بكر-بسام-supermed83
و bluebird06 و أحمد مسعد و الى جميع أعضاء المنتدى الكرام
و أذكركم بلزوم كتابة الردود على كل من يقوم بالتحميل لتستمر هذه الاعمال مجانية للجميع!
قصة تان تان و سجائر الفرعون
ماذا سيحدث لتان تان في هذه المغامرة الشيقة عندما تضعه الظروف أمام عالم يبحث عن
كنوز الفرعون كيه - أوسكه و أين أختفى كل العلماء الذين حاولوا العثور على المقبرة
و ما علاقة مقبرة الفرعون بعصابة المخدرات
أقرأ لتعرف أحداث القصة الشيقة
ملحوظات هامة:
- تسلسل احداث القصة من اليمين الى اليسار لتتوافق مع لغتنا العربية.
- جميع الحقوق محفوظة لمنتدى كوميكس جيت.
- " قام بترجمتها لكم wely9080 "
يمكن نقل القصة لمواقع اخرى بدون حذف روابط و شعارات الموقع مع ذكر أسم صاحب الترجمة.
رابط تحميل القصة:
[تم حجب الرابط الخارجي عن الزوار]

0

-
- التفاعلات: 0
- مشاركات: 136
- اشترك في: الثلاثاء أغسطس 26, 2008 8:55 pm
- مكان: ا
- النوع:
Re: تان تان و سجائر الفرعون
اخى العزيز يسعدنى ان اكون اول المهنئين لك على هذا العمل الجميل وعلى المجهود الذى بذلتة لاخراجة بهذة الصورة شكرا لك والى مزيد من التقدم
0
- MOHAMED BAKR
- مشرف قسم البوند ديسينيه
- التفاعلات: 1
- مشاركات: 1155
- اشترك في: الاثنين أغسطس 11, 2008 6:03 pm
- مكان: مصر
- النوع:
Re: تان تان و سجائر الفرعون
ضربة معلم
إسمح لى أن أكون ثانى المهنئين ، فقد سبقنى الأخ سامى
وشكراً على ذكر إسمى مع إننى لم أفعل شيئاً فى هذه القصة
إسمح لى أن أكون ثانى المهنئين ، فقد سبقنى الأخ سامى

وشكراً على ذكر إسمى مع إننى لم أفعل شيئاً فى هذه القصة

0
M. Bakr
- Silhouette
- مترجم فعّال جداً
- التفاعلات: 3
- مشاركات: 995
- اشترك في: الجمعة أكتوبر 17, 2008 2:12 am
- مكان: القاهرة
- النوع:
- اتصال:
Re: تان تان و سجائر الفرعون
اصدار ممتاز بكل المقاييس! حقيقة تفوقت على الجميع يا wely9080، شكراً لإهدائك، وشكراً لإبداعك!
أدعو الله أن تستمر في هذه الهدايا الثمينة!
سؤال: لماذا لم تنشر المغامرة في منتدى "تان تان"؟!
أدعو الله أن تستمر في هذه الهدايا الثمينة!
سؤال: لماذا لم تنشر المغامرة في منتدى "تان تان"؟!
0

Re: تان تان و سجائر الفرعون
لا اعرف ظننت اني قد حجزت ترجمة هذه القصة ...حسنا اشكرك على الوقت الذي ضاع منى سدى ...على الاقل لو راسلتنى على الخاص لاتوقف عن ترجمة العدد!!!!!
0
Re: تان تان و سجائر الفرعون
شكرا لك ويلي فكلي عرفان على هذه الروعة الدائمة منكم ايها الرفاق لكم التحية 

- wely9080
- عضو سوبر
- التفاعلات: 1
- مشاركات: 1029
- اشترك في: السبت يوليو 19, 2008 8:01 am
- مكان: Alexandria
- النوع:
Re: تان تان و سجائر الفرعون
اشكر اخي سامي و اخي محمد بكر على ردهما
اخي احمد لقد وضعتها بالفعل في قسم تان تان و لكن بما ان القصة مترجمة بالكامل
عن نسخة اجنبية فيجب ان توضع في قسم الكوميكس المترجمة و قد قام الاخ احمد عبده
بنقلها للقسم الصحيح مشكوراً
اخي العزيز بوستمان هناك طرق لحجز الترجمة اولاً و ضعها في موضوع قريبا على كوميكس جيت
و اعطاء موعد لخروج الترجمة حتى و لو بعد 3 اشهر
ثانيا يا اخي العزيز أنت كنت متردد بين ترجمة تان تان و قروش البحر الاحمر و تان تان و سجائر الفرعون
و لم تنوه على اي منهما استقريت في الترجمة
ثالثا هذا الموضوع مر عليه اكثر من 3 شهور و لم نجد اي اشارة في المنتدى عن ترجمة هذا العدد
اللهم الا من اسبوع تقريبا في موضوع كنت ترد فيه و ذكرت انك تسير في الترجمة على مهل
و كنت انا تقريبا في المرحلة النهائية من العدد
رابعا قبل ان اضع ترجمتي اخي العزيز سألت الاخ احمد عبده عن امكانية وضع اكثر من ترجمة
لعدد واحد فرحب بذلك لان اكيد ترجمتك و اعدادك الفني سيكون مختلف عن ترجمتي و اعدادي الفني
فلما يكون ضاع تعبك سدى بل يمكن ان تكون ترجمتك و اعدادك افضل من ترجمتي و بالتالي تكون
هي الافضل فلا ارى سبب من عدم استكمال ترجمتك و وضعها و ان شاء الله تكون افضل بكثير من هذا العدد
و اخيرا ارجو ان لا يكون هذا سبباً لاي ضيق لك لاننا اصحاب هواية واحدة
و ارجو اخي ان تضع اي ترجمة تنوي البدء بها في قريبا على كوميكس جيت للاعلان عنها
و لعدم تعب اكثر من شخص في ترجمة و احدة و للتنسيق بين الاعضاء
Silhouette كتب:اصدار ممتاز بكل المقاييس! حقيقة تفوقت على الجميع يا wely9080، شكراً لإهدائك، وشكراً لإبداعك!
أدعو الله أن تستمر في هذه الهدايا الثمينة!
سؤال: لماذا لم تنشر المغامرة في منتدى "تان تان"؟!
اخي احمد لقد وضعتها بالفعل في قسم تان تان و لكن بما ان القصة مترجمة بالكامل
عن نسخة اجنبية فيجب ان توضع في قسم الكوميكس المترجمة و قد قام الاخ احمد عبده
بنقلها للقسم الصحيح مشكوراً
postman كتب:لا اعرف ظننت اني قد حجزت ترجمة هذه القصة ...حسنا اشكرك على الوقت الذي ضاع منى سدى ...على الاقل لو راسلتنى على الخاص لاتوقف عن ترجمة العدد!!!!!
اخي العزيز بوستمان هناك طرق لحجز الترجمة اولاً و ضعها في موضوع قريبا على كوميكس جيت
و اعطاء موعد لخروج الترجمة حتى و لو بعد 3 اشهر
ثانيا يا اخي العزيز أنت كنت متردد بين ترجمة تان تان و قروش البحر الاحمر و تان تان و سجائر الفرعون
و لم تنوه على اي منهما استقريت في الترجمة
ثالثا هذا الموضوع مر عليه اكثر من 3 شهور و لم نجد اي اشارة في المنتدى عن ترجمة هذا العدد
اللهم الا من اسبوع تقريبا في موضوع كنت ترد فيه و ذكرت انك تسير في الترجمة على مهل
و كنت انا تقريبا في المرحلة النهائية من العدد
رابعا قبل ان اضع ترجمتي اخي العزيز سألت الاخ احمد عبده عن امكانية وضع اكثر من ترجمة
لعدد واحد فرحب بذلك لان اكيد ترجمتك و اعدادك الفني سيكون مختلف عن ترجمتي و اعدادي الفني
فلما يكون ضاع تعبك سدى بل يمكن ان تكون ترجمتك و اعدادك افضل من ترجمتي و بالتالي تكون
هي الافضل فلا ارى سبب من عدم استكمال ترجمتك و وضعها و ان شاء الله تكون افضل بكثير من هذا العدد
و اخيرا ارجو ان لا يكون هذا سبباً لاي ضيق لك لاننا اصحاب هواية واحدة
و ارجو اخي ان تضع اي ترجمة تنوي البدء بها في قريبا على كوميكس جيت للاعلان عنها
و لعدم تعب اكثر من شخص في ترجمة و احدة و للتنسيق بين الاعضاء
0
آخر تعديل بواسطة wely9080 في الجمعة فبراير 06, 2009 11:29 pm، تم التعديل مرة واحدة.

Re: تان تان و سجائر الفرعون
اخي خالد:لن اتعجب لو وجدت قصة من تأليفك ورسمك قريبا لانك بالفعل مبدع وكما قلت سابقا
وسأظل اقولها دائما :ليس لي ان اعلق على اعمالك فأنت قد تخطيت هذه المرحلة منذ زمن
شكرا على اهداءك الجميل وجزاك الله خيرا وياريت لا تتوقف عن اعمال الترجمة
وسأظل اقولها دائما :ليس لي ان اعلق على اعمالك فأنت قد تخطيت هذه المرحلة منذ زمن
شكرا على اهداءك الجميل وجزاك الله خيرا وياريت لا تتوقف عن اعمال الترجمة
- Ahmed Abdo
- المدير التنفيذي
- التفاعلات: 101
- مشاركات: 6032
- اشترك في: الأربعاء يونيو 25, 2008 8:32 am
- مكان: القاهرة
- النوع:
- اتصال:
Re: تان تان و سجائر الفرعون
انت حقاً مذهل بمعنى الكلمة يا عزيزي خالد
انت فعلاً سيد المفاجآت فى هذا المنتدى، فترجمتك الحصرية و تقديمك لرائعة هيرجيه تان تان و سجائر الفرعون و التى لم تترجم من قبل او تقدم للقراء العرب سواء كنسخة ورقية او على الانترنت تجعلك رائداً و سباقاً فى مجال القصة المصورة و هى بدون شك سبق كوميكسي كبير لك لم يتطرق إليه أحد قبلك.
و تفضلك بتقديمها حصرياً على شاشات كوميكس جيت يجعل من هذا السبق الكوميكسي سبقاً و تميزاً للمنتدى بأكمله، كما انه سيزيد أيضاً من قيمة الموقع الأدبية بين جميع المواقع العربية الاخرى.
لقد انتهيت من تحميل القصة و تصفحها الان و بالطبع لا غبار ابداً على الترجمة او الإعداد الفني
ترجمة و إعداد فني ممتازين بمعنى الكلمة
و بالطبع المجهود المبذول فى ترجمة و إعداد 64 صفحة كاملة على هذا القدر المتميز من الجودة و الدقة هو بدون شك مجهود جبااااار لا يقدر عليه إلا بطل حقيقي مثلك.
خالص الشكر و التقدير لك يا عزيزي خالد على كل هذا المجهود و على هذا العمل الراقي.
جزاك الله كل خير و أتمنى ان يكون هذا العمل حافزاً لظهور المزيد من المترجمين و تقديم المزيد من روائع الكوميكس على المنتدى.
هذه القصة عمل مترجم كامل و تعد إصدار جديد خاص بكوميكس جيت فقط و لهذا تم نقلها لقسم الكوميكس المترجمة و ليس المنسوخة و قسم الكوميكس المترجمة لا يحتوى على قسم خاص لتان تان و لهذا انسب مكان لها هو قسم "كوميكس متنوعة" هناك!

انت فعلاً سيد المفاجآت فى هذا المنتدى، فترجمتك الحصرية و تقديمك لرائعة هيرجيه تان تان و سجائر الفرعون و التى لم تترجم من قبل او تقدم للقراء العرب سواء كنسخة ورقية او على الانترنت تجعلك رائداً و سباقاً فى مجال القصة المصورة و هى بدون شك سبق كوميكسي كبير لك لم يتطرق إليه أحد قبلك.
و تفضلك بتقديمها حصرياً على شاشات كوميكس جيت يجعل من هذا السبق الكوميكسي سبقاً و تميزاً للمنتدى بأكمله، كما انه سيزيد أيضاً من قيمة الموقع الأدبية بين جميع المواقع العربية الاخرى.

لقد انتهيت من تحميل القصة و تصفحها الان و بالطبع لا غبار ابداً على الترجمة او الإعداد الفني
ترجمة و إعداد فني ممتازين بمعنى الكلمة

و بالطبع المجهود المبذول فى ترجمة و إعداد 64 صفحة كاملة على هذا القدر المتميز من الجودة و الدقة هو بدون شك مجهود جبااااار لا يقدر عليه إلا بطل حقيقي مثلك.
خالص الشكر و التقدير لك يا عزيزي خالد على كل هذا المجهود و على هذا العمل الراقي.
جزاك الله كل خير و أتمنى ان يكون هذا العمل حافزاً لظهور المزيد من المترجمين و تقديم المزيد من روائع الكوميكس على المنتدى.
Silhouette كتب:سؤال: لماذا لم تنشر المغامرة في منتدى "تان تان"؟!
هذه القصة عمل مترجم كامل و تعد إصدار جديد خاص بكوميكس جيت فقط و لهذا تم نقلها لقسم الكوميكس المترجمة و ليس المنسوخة و قسم الكوميكس المترجمة لا يحتوى على قسم خاص لتان تان و لهذا انسب مكان لها هو قسم "كوميكس متنوعة" هناك!
0

Re: تان تان و سجائر الفرعون
عزيزي انا كنت مستقر الراي تماما على هذه القصة لما لي من تحفظات على قصة قروش البحر الاحمر,ثم انك تقول ان العمل استغرق منك اكثر من شهرين لاكماله اي بعد شهر واحد فقط من نيتي عن ترجمة هذه القصة .انت تعلم اكثر من اي شخص اخر صعوبة ترجمة هذه القصة كان من الاجدر ان تخبرني كي لا اضيع كل هذا الوقت سدى بصراحة لست على استعداد ان اقدم عملا فقط في سبيل المقارنة .ثم اين هذا الموضوع للاعلان وما ذنبي ان لم اعرف به!!!!!!
على كل لا استطيع اخفي عليك غضبي الشديد من هذا التصرف وارجو ان تتقبل كلامي فانت تعرف باني على حق
على كل لا استطيع اخفي عليك غضبي الشديد من هذا التصرف وارجو ان تتقبل كلامي فانت تعرف باني على حق
0