حول التعريب الرسمي للكوميكس في بلادنا

صورة العضو الرمزية
MJCOMIC
مترجم فعّال جداً
مترجم فعّال جداً
التفاعلات: 3
مشاركات: 404
اشترك في: الجمعة أغسطس 15, 2008 9:15 pm
مكان: السعودية
النوع:

Re: حول التعريب الرسمي للكوميكس في بلادنا

مشاركة بواسطة MJCOMIC »

موضوع شيق ومتابعة مثيره من الأخوه وقد استمتع بقراءة تعليقاتكم الجميله
من الجيد النظر للأمر من هذه الناحيه ومعرفة هذا الكم من التاريخ الأدبي والتعرض لهكذا مسائل
اني لأقدم لكم التحيه على هذه البادره والحوار الجميل ونتمنى ان يستمر هذا النقاش ويتفرع الى ابعد من ذلك
جزاكم الله خيرا
0
صورة العضو الرمزية
نديم حلمى
التفاعلات: 0
مشاركات: 61
اشترك في: الأحد يوليو 20, 2008 6:39 pm
النوع:

Re: حول التعريب الرسمي للكوميكس في بلادنا

مشاركة بواسطة نديم حلمى »

والله ان هذا الموضوع رائع والنقاش اكثر من ممتاز . يدهشنى فعلا غزارة معلومات السندباد وسعة اطلاعه . اتمنى ان يستمر الحوار وان يساهم الاخوان . والف شكر
0
صورة العضو الرمزية
10phantom
التفاعلات: 0
مشاركات: 123
اشترك في: الجمعة يوليو 18, 2008 12:31 am
مكان: ا
النوع:

Re: حول التعريب الرسمي للكوميكس في بلادنا

مشاركة بواسطة 10phantom »

أسمحوا لي أن أهنئكم على هذ الموضوع الرائع الذي إحتوى معلومات جديدة لم أسمع عنها وبالذات موضوع التجاذب بين الناشر العربي و الشركة الأمريكية.
ذكرت أخي السندباد أنك طرحت مع بعض الناشرين موضوع عودة بعض الإصدارات ولكن لم تخبرنا ماذا كانت ردودهم بهذا الصدد. و السؤال الأكبر لماذا هذا العزوف عن النشر و محاولة العودة إلى العصر الذهبي للكوميكس المعرب هل هي أسباب سياسية أم إقتصادية أو ربما هي الإعتقاد بأن الناس لن تقرأ في هذا العصر المزدحم بالفضائيات و الإنترنيت و ما يعزز هذا الإفتراض لدي هو غياب كثير من مجلات الكوميكس الفرنسي أيضاً أي أن التراجع ليس عربياً فقط
أنتظر تعليقكم
وشكراً
0
Phantom
صورة العضو الرمزية
السندباد
عضو مؤسس
عضو مؤسس
التفاعلات: 9
مشاركات: 418
اشترك في: الجمعة يوليو 11, 2008 7:20 pm
مكان: القاهرة
النوع:

Re: حول التعريب الرسمي للكوميكس في بلادنا

مشاركة بواسطة السندباد »

استكمالا لباقى الحديث
التقيت مع السيده ليلى شاهين ذات مره فى مصر
كان سبب اللقاء هو اننى كنت قد اتصلت ب الهاتف الخاص بالمطبوعات المصوره فى بيروت
وكان ذلك لسببين
الاول كان رغبه منى فى اعاده طباعه مجله سوبرمان
والثانى هو الحصول على او شراء مجلات المطبوعات المصوره و التى قد تكون متاحه لديهم فى المخازن
اجابنى على الهاتف السيده نجاه جريدينى رحمها الله
التى اخبرتنى ان الدار اصبحت غير موجوده على الاطلاق
لكنها اعطتنى رقم الهاتف الخاص بالسيده ليلى شاهين
وفعلا اعدت الاتصال واجابتنى على الهاتف و اخبرتها بما اريد
ولحسن الحظ انها كانت على وشك الحضور الى مصر
وتم اللقاء فعلا
وسردت علىّ تاريخ دار المطبوعات المصوره كاملا
ويذكرنى هتا انها اخبرتنى بموضوع هام جدا وهو لماذا نرى احيانا ان بعض مجلات لولو وطبوش او الوطواط او البرق بها تمزق للغلاف من الناحيه العلويه والذى يكون فيه اسم المجله و رقم العدد
سبب ذلك ان المجلات التى لم يكن الاهرام بستطيع بيعها كان يعيد ارسالها الى بيروت على نفقه المطبوعات المصوره
طبعا هذه الطريقه كانت تؤدى الى خسائر فادحه للدار
فتم الاتفاق على هذا الحل وهو قطع الجزء العلوى من الغلاف من كل مرتجعات المجلات ثم يتم تجميع هذه القطع ووضعها فى طرد وارسالها الى بيروت
طبعا كل قطعه انما هى تساوى مجله لم بتم بيعها
طبعا هذا الحل كان اكثر توفيرا لدار المطبوعات لكن ..............تم اساءه استخدام هذه الطريقه!!!!!!!!!!
وطبعا عادت الخسائر الى الازدياد مره اخرى
فتم نقل توزيع المجلات الى مؤسسه الاخبار
المهم تمت مناقشه اعاده الطباعه مع السيده ليلى من النواحى الفنيه
لكنها لم تكن تستطيع المساعده المباشره لعده اسباب
اولا عامل السن
والثانى انها فقدت الحق من الناشر الاصلى
لكنها لم تبخل بالنصيحه
لكن السؤال الان هو لماذا فقدت المطبوعات المصوره كل حقوقها فى كل المجلات التى كانت تصدرها
طرازان - البرق - لولو وطبوش - الوطواط - سوبرمان - بونانزا
الاجابه على ذلك السؤال يتلخص فى الاتى
ان الحق الذى حصلت عليه دار المطبوعات المصوره لم يكن من الناشر الاصلى و انما من خلال مؤسسه امريكيه لها عقد مع الناشر الاصلى
وبفقدان هذه المؤسسه لحقها نتيجه انتهاء العقد فقدت المطبوعات المصوره حقها بالتبعيه
ومن ناحيه اخرى انه لم يكن هناك جيل ثانى فى دار المطبوعات المصوره يحمل لواء الشعله و يستكمل المسيره
وعدم وجود جيل ثانى كان متعمدا واعفونى من ذكر اسم المتسبب فى ذلك
ويضاف الى ذلك ان دار المطبوعات المصوره لم تطور من نفسها و لم يكن لديها مطابعها الخاصه
وهناك سبب اخر جوهرى وهو انكماش شركه دى سى بشكل ملحوظ وايضا الاعلان عن وفاه سوبرمان
وهو محور الارتكاز لدار المطبوعات المصوره
فقدان الدار لاهم سوق فى ذلك الوقت وهو السوق المصريه خصوصا فى فتره المقاطعه العربيه
اما عن دور النشر القائمه فى ذلك الوقت ودورها فى نشر ثقافه الكوميكس وماهى نتائج محاولاتى لاعاده النشر
فهذا فى استكمال باقى الحديث ان شاء الله
0
صورة
صورة العضو الرمزية
10phantom
التفاعلات: 0
مشاركات: 123
اشترك في: الجمعة يوليو 18, 2008 12:31 am
مكان: ا
النوع:

Re: حول التعريب الرسمي للكوميكس في بلادنا

مشاركة بواسطة 10phantom »

معلومات مثيرة عن مجلة رافقت طفولتنا ولم نكن نعلم تماماً ماذا يجري
أشكرك على هذه الإضاءات وننتظر بقية الحديث و أرجو أن لا تبخل علينا بالتفاصيل خوف الإطالة فنحن نقرأ كل حرف من هذا الموضوع بشغف
و السلام
0
Phantom
صورة العضو الرمزية
10phantom
التفاعلات: 0
مشاركات: 123
اشترك في: الجمعة يوليو 18, 2008 12:31 am
مكان: ا
النوع:

Re: حول التعريب الرسمي للكوميكس في بلادنا

مشاركة بواسطة 10phantom »

نحن بإنتظار بقية الموضوع كما و عدت يا سندباد
0
Phantom
صورة العضو الرمزية
السندباد
عضو مؤسس
عضو مؤسس
التفاعلات: 9
مشاركات: 418
اشترك في: الجمعة يوليو 11, 2008 7:20 pm
مكان: القاهرة
النوع:

Re: حول التعريب الرسمي للكوميكس في بلادنا

مشاركة بواسطة السندباد »

الاخوه و الاصدقاء استكمالا للحديث عن دور النشر العربيه ودورها فى صناعه الكوميكس
بفقدان المطبوعات المصوره لجميع الحقوق غاب عن العالم العربى جزء كبير جدا من القصص المصوره و لم يتبقى على الساحه العربيه الا مجلتين فقط وهم ميكى و مجله سمير وطبعا بساط الريح فى لبنان
طبعا كان هناك مجلات اخرى كثيره لكن لايمثل وجودها اى شئ يذكر على الساحه العربيه
وطبعا بهذا الوضع اصبح السوق متاح تماما لدار الهلال المصريه
لكن عندما تغيب المنافسه تغيب معها اشياء كثيره و اهمها الجوده و التطوير فكان لدار الهلال اتجاه غير موفق
فأصبحت مجله ميكى اغلب القصص بها معاده واصبحت الطباعه ليست على مستوى راقى
وطبعا مجله سمير بعد نهايه عام 1966 بعيده تماما عن المنافسه
خصوصا وان الاتجاه بها بدأ يميل الى التمصير الصريح وبمعنى ادق البعد تماما عن الالتزام تجاه اى حقوق خارجيه والاعتماد على القصص المحليه
وطبعا اصبحت مجله متعثره و تمثل عبأ كبير على الدار فكانت النتيجه مشاكل ماليه اثرت سلبا على مجله ميكى نتج عنها التـاخير فى سداد التزامات الدار تجاه مؤسسه ديزنى
وبالتالى مشاكل قانونيه عنيفه نتج عنها فى النهايه الغاء الترخيص و نقله الى النجم الجديد فى صناعه اصدار مجلات الكوميكس وهى نهضه مصر
طبعا ظهرت مجموعه من الشائعات فى ذلك الوقت تتلخص فى ان السيد رئيس مؤسسه دار الهلال لم يوافق على مد فتره العمل الخاصه بالسيده رئيسه التحرير بعد بلوغها سن المعاش كانت نتيجته انها اظهرت مشاكل دار الهلال امام شركه ديزنى مما نتج عنه توتر فى العلاقات
هى مجرد اشاعات لانستطيع ان نجزم بصحتها لكن لاننسى ان مؤسس دار المطبوعات المصوره
احد ابرز العاملين فى دار الهلال سابقا
هذا فيما يخص الجانب المصرى فى هذه الصناعه
ولكن ماذا عن الجانب اللبنانى وما قصه مجله بساط الريح
وماهى معوقات صناعه المجلات فى العالم العربى وكيف تتم صناعه المجله و تكلفتها الفعليه
مادور نهضه مصر وهل استطاعت ان تحتوى القارئ العربى
ماذا حدث مع دار تشكيل وهل جانبها التوفيق فى احتلال دور الرياده فى صناعه القصه المصوره
وماذا يحدث على الساحه الان و خلف الكواليس
هذا او بعض منه فى استكمال الحديث ان شاء الله

0
صورة
صورة العضو الرمزية
عفت عفيفى 3
المشرف العام السابق
المشرف العام السابق
التفاعلات: 10
مشاركات: 3655
اشترك في: الأربعاء سبتمبر 24, 2008 3:54 am
مكان: طنطا
النوع:
اتصال:

Re: حول التعريب الرسمي للكوميكس في بلادنا

مشاركة بواسطة عفت عفيفى 3 »

عزيزى الفاضل
بكل الاسى والحزن تابعت معك تاريخ عشته بكل نواحيه وبدون التطرق الى الابعاد السياسيه فى الموضوع وهىللاسف المحرك الوحيد للاحداث فى هذا التاريخ ادرك جيدا اننا نساعد الاعداء ونمد لهم يد العون دائما
فى تدمير انفسنا وتخريب عقولنا والاطاحه بكل ما هو جميل فى حياتنا حتى الصروح الشامخه التى نبنيها
ثم ندمرها على سبيل المجامله لاعداء الوطن
اعذرونى لهذه الاراء القاتمه فالموضوع خرج عن تعريب مجلات سوبرمان والاسماء العربيه بدلا من الامريكيه
الى تدمير لغتنا ومبادئنا وعاداتنا وتقاليدنا وللاسف بايدينا
لا استطيع ان استرسل الان لشعورى الشديد بالحزن واكتئابى فاعذرونى
0
صورة
صورة
صورة
teeto
التفاعلات:

Re: حول التعريب الرسمي للكوميكس في بلادنا

مشاركة بواسطة teeto »

ان سألت عن رأي ان تعريب الاسماء عندما كنت صغيرا فلا بأس به حيث اني عندما

كنت صغيرا لم يوجد من الكومكس سوى سوبرمان والرجل الوطواط

واسماء الشخصيات عربيه لكننا كبرنا الان واصبحنا نرى للكومكس افلام

ورسوم متحركة فمن غير المعقول ان نشاهدها باسم ونقراها بأسم

لذلك انا افضل الاسماء الحقيقة مثل بروس وين وكلارك كنت وتوني ستارك

واكيد هذا الافضل لأنها هكذا اريح للجميع
صورة العضو الرمزية
Ahmed Abdo
المدير التنفيذي
المدير التنفيذي
التفاعلات: 94
مشاركات: 5962
اشترك في: الأربعاء يونيو 25, 2008 8:32 am
مكان: القاهرة
النوع:
اتصال:
Egypt

Re: حول التعريب الرسمي للكوميكس في بلادنا

مشاركة بواسطة Ahmed Abdo »

اتفق معك 100% أخي تيتو.
يكفي أن الاسماء الاجنبية الاصلية تتيح للجميع متابعة أخبار و تطورات هذه الشخصيات على الانترنت و في الافلام و المسلسلات طبعاً.
فنحن الان مجتمع متفتح على الغرب بل و على العالم كله و ليس منغلق على نفسه كما كان قديماً.
0
صورة
أضف رد جديد

العودة إلى ”النقاشات و الحوار العام“